Hjælp til Filmpris i Krydsord
Står du midt i søndags-krydsordet med kaffen i hånden og mangler lige præcis navnet på en filmpris? Eller har du sat dig for at imponere kollegerne med lynhurtige løsninger på firmaets frokost-quiz? Uanset om du leder efter tre, fem eller ti bogstaver, så har vi samlet de mest brugte prisnavne - fra Oscar til Guldpalmen - i én handy oversigt.
På Tjekkisk Fodbold dykker vi normalt ned i Plzeňs presspil og Sparta Prags transfer-rygter, men i dag skifter vi taktik og zoomer ind på endnu en nationalsport: Dansk krydsordsløsning. Kast dig over guiden herunder - næste gang du støder på feltet “filmpris”, er svaret kun et par klik væk.
Filmpris i krydsord: 3–4 bogstaver
De helt korte svar på tre til fire bogstaver er guld værd, når du sidder med et trangt krydsordsgitter og mangler et hurtigt “filmpris-hit”. Krydsordskonstruktører elsker dem, fordi de både er internationale, letgenkendelige og passer ind næsten overalt.
Typiske 3-4-bogstavs filmpriser, der går igen:
- GOYA
- LOLA
- HUGO
- NIKA
- EDDA
| Prisnavn | Oprindelse | Nøgleinfo |
|---|---|---|
| GOYA | Spanien | Nationale filmpriser; opkaldt efter maleren Francisco Goya. |
| LOLA | Tyskland | Det populære kælenavn for Deutscher Filmpreis-statuetten. |
| HUGO | USA | Science-fiction-priser, men dukker tit op i “film-/tv-pris”-spor. |
| NIKA | Rusland | Russisk pendant til Oscar; statuetten forestiller sejrsgudinden Nike. |
| EDDA | Island | Islandsk film- og tv-pris; navnet hentyder til de gamle Eddadigte. |
Bemærk, at krydsordet kan snyde med dobbeltbetydninger: GOYA kan lige så vel pege på den spanske maler, LOLA på en sangtitel, og HUGO på en børnelitteraturpris eller et brætspil. Kig derfor altid på tværbogstaverne, før du låser dig fast.
Skal du afgøre mellem flere mulige fire-bogstavers svar, så tjek vokal-/konsonant-mønsteret (f.eks. G_O_A) og husk, at accenter som í eller ó som regel droppes. Er ledetråden mere økonomi-orienteret - “pris på film” - kan svaret i stedet være TAKS eller PRIS; det er her konteksten bliver altafgørende.
Filmpris i krydsord: 5 bogstaver
Fem bogstaver viser sig ofte at være guldlængden, når krydsordet leder efter en filmpris. De internationale mastodonter og de nordiske favoritter passer nemlig elegant ned i 5-felts-mønstre, og derfor bør du straks tjekke, om dine krydsede bogstaver kan danne et af de klassiske prisnavne.
Kend de faste gengangere:
- OSCAR - Hollywoods mest berømte statuette.
- BODIL - Danmarks ældste filmpris.
- BAFTA - britisk pendant til Oscar, ofte uden punktummer.
- CESAR - fransk pris (accenten i CÉSAR droppes som regel).
- ARIEL - Mexicos nationale filmpris.
- JUSSI - finsk æresfigur, opkaldt efter skuespilleren Jussi Mäkelä.
- DAVID - Italiens David di Donatello forkortes tit til DAVID.
- PALME - kortform af Cannes’ Palme d’Or (PALME DOR i andre felter).
Accenter, apostroffer og mellemrum er krydsordskonstruktørens første ofre, så hold øje med, om CÉSAR er barberet til CESAR, eller om PALME D’OR blot er blevet til PALME. Ligeledes kan pluralis-S glide ind eller ud: OSCAR og OSCARS ses begge i danske kryds.
Når opslaget siger “pris i Berlin” eller “trofæ fra Venedig”, falder svaret tit på kortformerne BJØRN (Guldbjørnen) og LØVEN (Guldløven). Begge er fem bogstaver og fungerer som praktiske stand-ins for de ellers længere festivalpriser.
Endelig kan “filmpris” drille ved slet ikke at handle om en statuette, men om prisen på en billet. Her er fembogstavs-løsninger som ENTRE (entré) eller TAKST værd at overveje, især hvis de øvrige kryds ikke peger på cineastiske trofæer. Brug derfor altid konteksten - er spørgsmålet kultur-, økonomi- eller festival-betonet? Svaret gemmer sig ofte i detaljen.
Filmpris i krydsord: 6–8 bogstaver
Når opslagsordet filmpris fylder seks til otte bogstaver i krydsordet, er det ofte de “mellem-lange” navne, der redder løsningen. Her bevæger vi os typisk væk fra de helt globale giganter og over i mere regionale hædersbeviser, som alligevel er hyppigt krydsordsstof - netop fordi længden passer perfekt i et almindeligt skandinavisk diagram.
Danske og nordiske favoritter:
- ROBERT - Danmarks Film Akademis pris. Lige så hjemlig som Bodil, men med de ønskede seks bogstaver.
- AMANDA - Norges pendant uddelt i Haugesund; klinger godt med mange vokaler og en enkel konsonantstruktur.
Glimt af kontinentet:
- MAGRITTE - Belgisk filmpris opkaldt efter surrealisten René Magritte. Længden på otte bogstaver gør den ideel til de lidt større felter.
- LUMIERE (ofte uden accent: LUMIERE) - Frankrigs internationale kritikerkorpspris. Accenttegn droppes oftest, hvilket passer krydslinjerne bedre.
Festivalsatire og -dyr:
- RAZZIE - Den amerikanske “anti-Oscar” for årets værste film; slutter ofte af kryds, hvor Z’et er nøglen.
- GULDLØVE - Syv bogstaver, ikonisk trofæ fra Venedig Film Festival. Gangbar i både sammenskrivning (GULDLØVE) og adskilt (GULD LØVE), alt efter krydsordets stil.
Vær samtidig opmærksom på, at filmpris i ledeteksten kan være drilsk: Nogle konstruktører leger med dobbeltbetydningen og kræver ord som rabatter, takster eller billetpriser i præcis samme længdeskala - fx ENTRÉER (7) eller RABATTER (8). Tjek derfor altid overlap med krydsfelter, før du låser dig fast på en statuette.
Lange og sammensatte løsninger
Når krydsordet insisterer på et tocifret svar for “filmpris”, er det ofte de store festival-trofæer eller ærespriser, der er på spil. Her bevæger vi os væk fra de kompakte OSCAR- og BODIL-typer og ind i den længere liga, hvor hele to ord (og sommetider en apostrof) må klemmes ind i gitteret.
Typiske lange løsninger er bl.a.:
- GOLDEN GLOBE
- GULDPALMEN
- GULDBJØRNEN
- GULDLØVEN
- PALME D’OR – også set som PALME DOR eller PALMEDOR
- ÆRESOSCAR – enkelte krydsord bruger varianten HONORARY OSCAR
Læg mærke til, at mellemrum, bindestreger og accenter tit barberes væk. “GOLDENGLOBE” og “GULDBJOERNEN” (ø → OE) passer lige så godt, hvis rudemønsteret kræver det. Accent-løse versioner som CESAR har længe været accepteret, så tøv ikke med at fjerne ’
Vildledningen kan også være semantisk: “filmpris” kan i ét hjørne være GULDPALMEN, mens det i et andet blot dækker over billet-pris som ENTRE eller BILLET. Kig derfor altid på krydsende ord, før du forpligter dig til en gylden palme.
Strategien er enkel: tæller du 9-11 bogstaver med to ord, så test først festival-pokalerne. Mangler du vokaler, kan GOLDEN GLOBE levere fire, mens GULDBJØRNEN ofte redder konsonant-tunge felter. Og husk, at selv et prestigepræget svar kan optræde i beskåret, accent-fri hverdagstøj.
Når ‘filmpris’ betyder pris på film/billet
Selv om man instinktivt tænker på statuetter, når man ser ledetråden “filmpris”, kan krydsordsmageren lige så vel have billetlugen i tankerne. Vinket er da mere jordnært: prisen, man betaler for at se filmen, eller de omkostninger, der er forbundet med produktionen. Har opgaven ingen henvisning til Hollywood, guld eller festivaler, er det ofte dette spor, der skal følges.
Typiske løsninger, der dukker op i denne betydning, er korte og konkrete:
- ENTRÉ/ENTRE - den klassiske billetpris på dansk (5-6 bogstaver).
- BILLET - lige ud ad landevejen hvis seks bogstaver passer.
- TAKST eller PRIS - generelle ord på henholdsvis fem og fire bogstaver.
- BUDGET, UDGIFT eller OMKOSTNING - når ledesætningen antyder økonomi “bag kameraet”.
Hurtig tommelfingerregel: Tjek krydsets bogstavmønster og se, om det matcher en af ovenstående; mangler der vokaler, er PRIS ofte skurken, mens et “E” som sidste bogstav peger mod ENTRÉ. Kig også på resten af puslespillet: Står der andre branchereferencer som “billetsalg” eller “økonomi”, er du næsten sikkert på den rigtige (og billigere) hylde.
Hurtige løsetips til ‘filmpris’
Start med bogstavmønsteret: Har du f.eks. ?O?A som fire bogstaver, er GOYA eller NIKA straks på radaren, mens _SCAR næsten altid leder til OSCAR. Brug også kryds-bogstaver aktivt - ét konsonantskifte kan skubbe dig fra BODIL til BAFTA, og længden på feltet er det hurtigste filter i jagten på den rette statuette.
Hold øje med stavemæssige varianter. Accenter droppes jævnligt, så både CÉSAR og CESAR kan forekomme, ligesom LUMIÈRE ofte står som LUMIERE. Dansk æ, ø og å kan blive til AE, OE, AA (GULDLØVE/GULDLOEVEN), og i engelske aviser ses PALME D’OR skrevet PALMEDOR. Tænk derfor altid i “accent-fri” alternativer, når ruderne er snævre.
Afsøg også forkortelser og kortformer:
- Festivalforkortelser: BAFTA, EFA, FIAPF.
- Præmier i flertal: OSCARS, RAZZIES.
- Symbolnavne: BJØRN, LØVEN, PALME - ofte uden “GULD”.
Endelig: Når ledetråden sætter anførselstegn om filmpris, kan det dække pris på film - altså ENTRÉ, BUDGET eller TAKST. Overvej sammenhængen: En krydsning med MATADOR kan både være tv-serien (DR-klassiker), brætspillet eller tyrefægteren; samme flerlag kan gælde FILMPRIS. Brug derfor konteksten (Cannes, billet, regnskab) til at afgøre, om du jagter en statuette eller et beløb.